当前位置:首页 > 黄道吉日 > 正文

柳棬(柳棬的拼音)

本文目录一览:

卷字加什么边旁可以组成新的字

你好,这个“卷”字的旁边可以加一个立人儿,组成一个字,就是疲倦的倦。

卷加偏旁可以组成的字有:倦 厌倦[ yàn juàn ]对某种活动失去兴趣,不愿继续做 蜷卧[ quán wò ]蜷缩身体躺着;蜷伏 杯棬[ bēi quān ]亦作“ 杯圈 ”。 亦作“桮棬”。亦作“桮圈”。

绻 缠绵缱绻 【释义】:形容感情深厚,难舍难分。【造句】:远郊河畔,满目鹅黄柳绿,两人缠绵缱绻。蜷缩 【释义】:蜷曲紧缩。【造句】:小花猫蜷缩着身子睡大觉。腃急 【释义】:谓筋节卷缩。

卷 [juàn]可以舒展和弯转成圆筒形的书画:长~。画~。手~。书籍的册本或篇章:上~。第一~。藏书十万~。~帙(书卷成束,用布裹或布囊装起来称“帙”,即书套。现一般指书籍)。考试用的纸:试~。

文言文《苏秦始将连横》译文

1、词类活用夫徒处而致利,安坐而广地苏秦始将连横说秦使幼用法,翻译为“扩大 宽则两军相攻,迫则杖戟相撞苏秦始将连横说秦执名作动 凌万乘,诎敌国苏秦始将连横说秦使动用法,使服 子元元,臣诸侯。

2、苏秦始将连横,说秦惠王。秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”说秦王书十上,而说不行。

3、苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

4、译文:(苏秦)十次上书游说秦下都不成功。现在他黑貂皮衣破了,百两黄金也用光了。资用匮乏,不得已离开秦国回家。(他)缠着绑腿布,穿着草鞋,挑着书囊,体态憔悴,面容黑黄,带有惭愧的样子。

5、苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貊、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便。

6、苏秦说:“我本来就怀疑秦王不能***用连横之策。

柳怎么组词

1、烟柳 [ yān liǔ ]:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。 唐 张仲素 《春游曲》之一:“烟柳飞轻絮,风榆落小钱。” 宋 惠洪 《青玉案·和贺方回韵》词:“绿槐烟柳长亭路,恨取次分离去,日永如年愁度。

2、柳叶[liǔyè],古扶南国女王之号。 柳条[liǔtiáo],编织筐、包、篮子等用的柳树柔软的枝条。 烟柳[yānliǔ,]亦作烟柳。 柳暗花明[liǔànhuāmíng],形容绿柳成阴、繁花似锦的景象。

3、柳组词如下:梅柳méi liǔ:梅与柳。柳巷liǔ xiàng:植柳的里巷。柳花liǔ huā:柳树开的花。柳江liǔ jiāng:中国广西壮族自治区河流,为西江支流。河道弯曲,多浅滩。

4、梅柳【méi liǔ】:梅与柳。柳巷【liǔ xiàng】:植柳的里巷。柳花【liǔ huā】:柳树开的花。柳江【liǔ jiāng】:中国广西壮族自治区河流,为西江支流。河道弯曲,多浅滩。柳枝【liǔ zhī】:柳树的枝条。

5、柳条[liǔ tiáo] 编织筐、包、篮子等用的柳树柔软的枝条。柳叶[liǔ yè] 古扶南国女王之号。柳暗花明[liǔ àn huā míng] 形容绿柳成阴、繁花似锦的景象。也比喻经过一番曲折后,出现新的局面。

苏秦始将连横说秦的注释译文

1、《苏秦以连横说秦》原文及翻译:原文 苏秦始将连横说秦惠王,曰:“以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。

2、苏秦以连横说秦原文及翻译如下:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

3、词类活用夫徒处而致利,安坐而广地苏秦始将连横说秦使幼用法,翻译为“扩大 宽则两军相攻,迫则杖戟相撞苏秦始将连横说秦执名作动 凌万乘,诎敌国苏秦始将连横说秦使动用法,使服 子元元,臣诸侯。

4、苏秦以连横说秦王翻译原文:原文 苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

5、战国策苏秦始将连横说秦翻译 苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。

6、【注释】 (1)苏秦:战国时洛阳人,著名策士。 连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从(或“合纵”);秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。 (2)说(shuì):劝说,游说。 秦惠王:前336年至前311年在位。

杯棬的解释

棬杯的解释即 杯棬 。 《孔丛子·连丛子下》 :“﹝ 永初 二年﹞夏, 河南 四县雨雹如棬杯,大者如斗。” 参见 “ 杯棬 ”。 词语分解 棬的解释 棬 ā 曲木做的饮器:杯棬。柳棬。

箕棬的解释箕,簸箕;棬,杯棬。泛指家用器物。 唐 陆龟蒙 《寒泉子对秦惠王》 :“ 方城 之金十九为兵,一为鎛铫; 董泽 之蒲十九为榦,一为箕棬。

[注释] ①杞(qǐ)柳:树名,枝条柔韧,可以编制箱筐等器物。②杯棬(bēi quān):器名。先用枝条编成杯盘之形,再以漆加工制成杯盘。 (二)告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。

杯桊 亦作杯棬、杯圈、桮圈。一种木质的饮器。《礼记.玉藻》:母没而杯圈不能饮焉。郑玄注:圈,屈木所为,谓卮匜之属。孔颖达疏:杯圈,妇人所用,故母言杯圈。

拼音:quān|quan1 部首:木 笔顺:横竖撇捺捺撇横横撇捺折折 基本解释 ● 棬 quān ㄑㄩㄢˉ◎ 曲木做的饮器:杯棬。柳棬。

棬棬的解释

1、棬棬的解释 用力貌。 《吕氏春秋·离俗》 :“ 舜 让其友 石户之农 , 石户之农 曰:‘棬棬乎后之 为人 也,葆力之士也。

2、基本解释 ● 棬 quān ㄑㄩㄢˉ◎ 曲木做的饮器:杯棬。柳棬。详细解释 详细字义 ◎ 棬 quān 〈名〉(1)曲木制成的饮器 [drinking vessel made of crooked wood]赐群官柳棬以辟恶。

3、泛指家用器物。 唐 陆龟蒙 《寒泉子对秦惠王》 :“ 方城 之金十九为兵,一为鎛铫; 董泽 之蒲十九为榦,一为箕棬。

4、亦作“桮棬”。亦作“桮圈”。 一种木质的饮器。《孟子·告子上》:“性,犹杞柳也;义,犹桮棬也。以人性为 仁义 ,犹以杞柳为桮棬。

5、柳棬的解释《孟子·告子上》 :“子能顺杞柳之性而以为桮棬乎?”后因以“柳棬”泛指用柳条编成的杯、盂之类的容器。 《旧唐书·中宗纪》 :“幸 临渭亭 修禊饮,赐羣官柳棬以辟恶。

6、且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳 掘门:同窟门,窰门。桑户:桑木为板的门。棬(quān)枢:树枝做成的门枢。

最新文章

本站非盈利性质,与其它任何公司或商标无任何形式关联或合作。文章来源于互联网,收录在此只因其美好,鸣谢原创者。如有冒犯或侵权,请联系我们立即删除 QQ: 83115484